한글날에 본 이상한 종교 ㅋㅋㅋ > 자유게시판

본문 바로가기
사이트 내 전체검색


회원로그인

네이버 아이디로 로그인 Sign in with googleSign in with kakao
자동로그인

한글날에 본 이상한 종교 ㅋㅋㅋ
 
수학자
쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색

작성일: 2018-10-10 05:32:56 조회: 1,066  /  추천: 1  /  반대: 0  /  댓글: 7 ]

본문


호피(hopi) 인디언의 호피. 뜻이 뭐냐면요

호(虎;범) 피(皮;가죽) 이 한자를 해석해 보면
호랑이 가죽이므로... 호피 인디언의 조상은
한국인인 거 같다는 내용입니다

근데 한자는 기원전 2세기에 한민족에게
전해졌고
아메리카 인디언은 1만 년도 더 오래 전에
동북아에서 아메리카로 넘어갔죠

게다가 호피는 중국어 후피(虎皮)를
한국에서 호피라고 발음하는 것이며

기원전 2세기가 아닌 훨씬 더 오래 전에
갔으므로... 관련없는 억측 같은데...

댓글을 보니....
한자도 한국인이 만들고 쓴 문자라네요
ㅋㅋㅋㅋ

세종대왕님이 중국 문자랑 우리 말이랑
안 맞아서 한글 창제하셨는데

한자도 우리 민족이 원해서 만든 문자라네요

띵~~~합니다.

중국어 공부를 1달이라도 해 본 분들은
한자가 중국인들이 원해서 만든 문자인 걸
딱 알 수 있습니다.

少 중국에선 이걸 샤오라고 읽고 샤오가 뜻이기도 합니다.

少 한국에선 소라고 읽고 뜻은 소가 아니라
어리다 적다가 뜻이죠

이래도 한자를 한국인이 쓰려고 만든 문자라고 하면
세종대왕님께 죄송해야 하는 거 아닐까요?

호피라는 말이 한국의 호족에서 온 말인 것을 깨달았습니다ㅣ증산도 상생방송 - YouTube


추천 1 반대 0

댓글목록

귀 (耳 이) 영어의 ear 가 뜻이 같고 발음도 비슷하고
朴(박) 과 영어의 bark 가 발음과 뜻이 비슷하죠

이 때 누가 조상일까요? .....ㅡㅡ;;;

그리고...  환단고기는 위서(가짜 책) 이라네요

환단고기 - 나무위키
https://namu.wiki/w/%ED%99%98%EB%8B%A8%EA%B3%A0%EA%B8%B0

    0 0

환단고기 위서론은 대한민국 주류사학인 일제 식민사학들이 주장하는 내용이고. 나무위키는 편향된 내용만 기술되어 있어서 믿을 필요없습니다.

    0 0



이 영상과는 좀 다르지만 이런 주장도 있습니다.
완전히 황당한 주장은 아닌 듯 합니다.

https://news.v.daum.net/v/20181009100001573?f=m

    1 0

한민족과 한자의 관련성은 0% 라는 주장을 하는 게 아닙니다.

한자는 어느 한순간에 수 천~ 수 만자가 딱 생겨난 게 아니라
세월 가며 하나씩 하나씩 만들어진 겁니다.

그래서 어떤 글자는 한국인이 만들었을 수도 있고
또 어떤 글자는 중국의 수십 여 민족 중 어떤 민족이 만들었을 수도 있습니다.

다만, 저는 세종대왕님이 하신 말씀 그대로
중국 글자는 한국어와 안 맞는 글자라는 말씀 그대로 저도 같은 생각을 하는 겁니다.

중국어 공부를 해보면
도대체 한국어와 맞지가 않습니다.

중국어에서 워 아이 니 = 나는 사랑해 너를 .. 이런 순서로 단어가 쓰여지고
한국어는 나는 너를 사랑해입니다.

게다가 나는 너를 사랑해의 는, 해, 를에 해당하는 글자가 중국어에 없습니다.

이건 필시 한국인이 한국어를 표기하기 위해 만든 글자라고 볼 수가 없습니다.

다만 필요성에 의해서 한국인이 한자를 몇 글자~수 천 수 백 글자를 만들었을 수는 있습니다.

    0 0

한국어의 특징

~했니? ~했어? ~했나요? ~했습니까?
~할래? ~할까? ~할까요?

 이런 특징이 있는데
 이걸 한자로 쓰는 건 불가능합니다.

 한국인이 한자를 한국어 표기를 위해 만들었다면
 저런 표현도 가능하도록 만들었겠죠.
 
 게다가 한자는 중국인들이 1글자를 읽을 때 말소리와 뜻이 일치합니다.

 그러나 한국인들은 말소리와 뜻이 다릅니다.
 예를 들면 小는 소라 읽고, 작다는 뜻이 있는 것죠.


蝶 나비 접 자인데요.

이런 걸 한국인이 만들었다면
왜 접이라 읽을까요? 그냥 나비라고 읽어야 맞지요...ㅎㅎㅎ

저런 문자를 굳이 한국인이 한국어를 표기위해 만들었다면
나비라고 읽어야 맞는 거죠...

    0 0

인도가 아닌 아메리카에서..
인디언이라는 말이 나온게 콜럼버스의 착각이 아닌
 은지안(은나라는 안녕한가요?)라는 말에서 왔다는 주장도 있습니다.
고대 은나라가 멸망하고 그 은나라의 사람들이 배를타고 건너가서 정착을 하게 된 땅이 아메리카였다..
다른 말은 다 잊었지만 은나라는 안녕하냐는 말만은 기억하고 있었던 사람들이
외지인에 왔을때 은지안? 이라고 물었던게 서양인들의 귀에 인디언이라고 들려서 인디언이 되었다는 학설도 있죠..ㅋ
은나라는 동이족이 세웠던 나라니까.. 인디언이 우리 후손이다라는..

    1 0

東夷族(동이족)의 夷(이)자가 활 쏘는 사람이라는 뜻도 있으므로
한민족이라고 하기도 합니다만

불행히도 활은 한민족만 쓰는 무기가 아니라 전세계 아무데나 막 있는 무기입니다.
유럽에도 있습니다. 아무데나 있는 게 활입니다.

특별히 한민족이 주특기가 활이라 해서 그렇게 불렀을 수는 있습니다.

은지안(殷地安)은 일단 한국어가 아닙니다... 한국인이라면 은나라는 잘 있습니까? 정도로 해야 맞지요.
안녕하십니까? 라는 말도 한자어 안녕이란 말이 들어있으므로 낭패~(?) 입니다.

다르게 생각해 보면
은나라는 일단 한국인들이 세우고 지배한 나라라고 가정한다 해도
일단 은지안은 한국어가 아니라 중국말이므로

은나라에서 아메리카로 간 사람들은 중국어를 썼던 한국인이 되는 겁니다.

그래서 저는 한자는 중국어 표기용이지 한국어 표기용 문자가 아니라는
결론을 내리는 것입니다.

유전자 분석해서 아메리카 인디언이나 마야 잉카 문명이 한국인이 뿌리라고 할 지라도
일단 한자는 중국어 표기용입니다...

    0 0



리모컨

맨위로
 댓 글 
 목 록 
회사소개 개인정보처리방침 서비스이용약관 메일문의 Copyright © 딜바다닷컴 All rights reserved.
상단으로
모바일 버전으로 보기