관련링크
본문
일본어는 거의완벽...
번역가 굶지 않을까요. 일본어는 난이도가 최하라
번역 페이 도 최하더군요 ㅜ.ㅜ
댓글목록
|
작성일
|
|
영어 번역도
|
|
작성일
|
|
구글번역기 기준으로는 꼭 그렇지만도 않네요..ㅡ.ㅡ;;
|
|
작성일
|
|
번역 알바를 알아보니까 페이도 점점 짜지던데 언어 전공자들은 뭐로 먹고 살지.... |
|
작성일
|
|
사양산업이라. 단순번역가는 다 없어지겠죠. |
|
작성일
|
|
간단한 문장은 완벽하지만 긴 흐름의 글에 전체 맥락과 그에 따른 글 내에서의 설정등을 결정하고 하는 일은 아직까지 기계번역으로는 안될 것 같습니다. 똑같은 말이라도 상황따라 다르게 해석할 수 밖에 없는 경우도 많은 데 그걸 아직까지는 해내는 것 같진 않습니다.
|
|
작성일
|
|
번역 가장많은게 초벌번역과 메뉴얼 작업이에요.
|
|
작성일
|
|
논문초벌 |
|
작성일
|
|
번역 일하면서 싸이트 개발 관리자 했는데 번역사들도 번역 잘하느사람 그렇게 없단 ㄷㄷ |
|
작성일
|
|
그런데 일본어라고 하여도.. 고급번역이나 문학번역은 기계가 힘들죠..
|